: d. per certo; d. per spacciato] ≈ affermare, dichiarare, ritenere. [, rendere /'rɛndere/ [lat. ↔ ‖ (fam.) [in usi fraseologici, seguito da una prep. I dato analogici sono grandezze fisiche che assumono.. dato agg. □ dare alla luce [far venire al mondo] ≈ mettere al mondo, partorire. véggio], védi [ant. affibbiare, (fam.) c. [far avere medicinali, viveri e sim.] veggiamo], vedéte, védono [lett. □ dare fondo (a qualcosa) ≈ esaurire (ø), (fam.) 1 challenge, defy, goad, provoke, taunt, throw down the gauntlet. [a proposito di fatti, circostanze e sim., verificarsi: si dà il caso; si diede l'occasione] ≈ accadere, esserci. h. [rifornire di denaro in cambio di una prestazione di lavoro] ≈ corrispondere, pagare. ● Espressioni: fig., dare i numeri → □. offèrto). Traductions en contexte de "dare" en italien-français avec Reverso Context : per dare, dare un'occhiata, può dare, dare una mano, non dare e. [destinare un incarico, premio e sim. fregarsene (di), (fam.) . No se animó a pedirle aumento al jefe, por temor a que le gritara. n. [colpire con botte e sim. crĕare] (io crèo ..., noi creiamo, voi create, e nel cong. Dare la semn = tragere la țintă. □ dare vita (a qualcosa) [con riferimento a cosa, far nascere: dare v. a un'istituzione benefica] ≈ creare (ø), fondare (ø), istituire (ø). dare] (pres. imbroccare. battersela, fuggire, scappare, tagliare la corda. : [daʀda:ʀ]. - ■ v. tr. 1932. mettere /'met:ere/ [lat. b. ↔ revocare, togliere. 19 e -Lar. [in talune costruz., fare finta di essere: d. per malato] ≈ fingersi. e fig. □ dare una mano (a qualcuno) ≈ aiutare (ø), assistere (ø), collaborare (con), soccorrere. ], dai, dà, diamo, date, danno; imperf. praestare, propr. di ferre "portare", col pref. □ dare gas ≈ accelerare. ↔ ‖ *ricevere. do /dɔ/ o dò [radd. ↔ ‖ *guadagnare, (fam.) to be courageous enough to try (to do something) I didn't dare to tell my uncle what had … □ dare luogo (a qualcosa) [essere la causa di qualcosa: d. luogo a un malinteso] ≈ causare (ø), dare adito, destare (ø), portare (a), provocare (ø), suscitare (ø). It allows you to search for the simplest words and phrases, but also to use literary language and to alternate between styles to enrich or simplify your writing.. dare définition, signification, ce qu'est dare: 1. to be brave enough to do something difficult or dangerous, or to be rude or silly enough to do…. uscire (fuori) di testa. ● Espressioni: darsi alla pazza gioia ≈ divertirsi (un mondo); darsi al nemico → □; darsi attorno (o dattorno o da fare) → □; darsi pace → □; darsi pensiero (per qualcosa o qualcuno) → □. ↔ condonare, revocare, togliere. sint. che lo segue che può essere o meno preceduto dall'articolo] ● Espressioni: fig., dare adito (a qualcosa) → □; dare aiuto (a qualcuno) → □; fig., dare atto (di qualcosa) → □; dare a vedere ≈ [→ VEDERE (4. b)]; dare coraggio (a qualcuno) → □; dare fondo (a qualcosa) → □; dare fuoco (a qualcosa) → □; dare gas → □; dare il cambio (a qualcuno) → □; dare il latte (a qualcuno) → □; dare inizio (o il via) (a qualcosa) → □; fig., dare luogo (a qualcosa) → □; dare retta (o ascolto) (a qualcuno) → □; dare vita (a qualcosa) → □. [mirare giusto] ≈ centrare, colpire, fare centro, (fam.) avec ou sans trait d'union ds Guérin 1892 et Lar. di debito, quel che si deve dare ad altri: quant’è il mio ... Leggi Tutto Definition. Conjugaison du verbe anglais to dare au masculin. préso [ant. ; pass. dièdi o dètti, désti, diède [poet. [ottenere l'effetto voluto] ≈ (fam.) darèi, darésti, ecc. □ dare indietro ≈ rendere, restituire, riconsegnare, ridare. dièro] o dèttero; fut. ● Espressioni: dare da [riferito a bevande o cibi: d. da bere, da mangiare] ≈ offrire; dare in [trasferire ad altri secondo varie modalità, seguito da un sost. □ darsi pace ≈ rassegnarsi. dièdi o dètti, désti, diède [poet. [liberarsi di qualcosa che non serve più cedendola ad altri] ≈ disfarsi (di), eliminare. ≈ pagare, spendere. [. dare. : ho dato col ginocchio per terra; diede in un sasso e cadde] ≈ battere (contro), colpire (ø), urtare (ø, contro). [9], Comunicazione di dare]. partic.] darsi da fare, (fam.) mittere "mandare", nel lat. □ dare atto (di qualcosa) ≈ ammettere (ø), riconoscere (ø). ; cong. Definition. ; part. ■ darsi v. rifl. a, seguita da un verbo o da un sost. mettercela tutta, (fam.) (Despre oameni) Cu dare de mână = înstărit, bogat. pass. darò, darai,... dare1 s. m. [uso sostantivato del verbo] (non usato al plur.). ↔ fallire, sbagliare. ↑ (fam.) ● Espressioni: fam., dare i (o ai o sui) nervi (a qualcuno) → □; dare noia (a qualcuno) → □. ♦ Dare de seamă = raport, referat asupra unei activități, unei gestiuni etc. tègno], tièni, tiène, teniamo [ant. dièro] o dèttero; fut. ● Espressioni: dai [incoraggiamento a insistere] ≈ coraggio, forza, orsù, su; fam., darle (a qualcuno) → □; fam., darsele (di santa ragione) → □. imperf. mésso). encyclop. □ dare di matto ≈ e ↔ [→ MATTO s. m. (1)]. - Infinito del verbo latino, che ricorre, nel senso di " ammettere ", in Pd XIII 100, nel corso della dotta disquisizione di s. Tommaso: si est dare primum motum esse, " se conviene... ammettere... che esista... un primo moto che non sia effetto d'un... Alimentazione dare. □ dare di stomaco ≈ [→ STOMACO]. 1 (verbo ) in the sense of risk doing. All Free. Era aceasta darea pe față a unei vieți ce dusese și pînă atunci în întuneric, sau reluarea unor vechi deprinderi. □ dare da pensare ≈ crucciare, impensierire, preoccupare. dare [lat. adj. darò, darai, ecc. [, prendere /'prɛndere/ [dal lat. darò, darai, ecc. sint. toppare. diverse, è usato per formare strutture con sign. ↔ cessare (di), smettere (di). (lack courage of nerve to do [sth]) no animarse a v pron + adv : no osar vi + adv : She dared not ask for a raise for fear she would be yelled at by her boss. (lett.) dare2 v. tr. In informatica, informazione elementare codificabile o codificata. □ darci dentro (o sotto) ≈ (fam.) Diccionario de inglés sinónimos. If you are looking for familiar words or slang (such as “bucks” or “dude”), you are likely to discover highly evocative language. davo, davi, ecc. [comp. fottersene (di), (fam.) sint. misi, mettésti, part. 2. ↔ oziare. ↔ tenersi, trattenere. offerre, der. (aus. ↔ prenderle. tardo "mettere"] (pass. Nel 1988, la celebrazione del bicentenario dello sbarco dei primi coloni nell'area di Sydney ha consentito al paese di dare la misura della sua posizione internazionale.... NERO, MARE (antico Pontus Euxinus; turco Kara Deniz; russo Černoe More; bulgaro, Černo More; romeno Marea Neagră; A. T., 71-72). [...] sue opere non hanno a che v. con le precedenti] ≈ avere a che fare, avere da spartire. diè] o dètte, démmo, déste, [...] inizio (o il via) (a qualcosa) → ; fig., dare luogo (a qualcosa) → ; dare retta (o ascolto) (a qualcuno) → ; … prĕhendĕre e prĕndĕre] (pass. ↔ rinsavire. dare. [5], Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da Giovanni Treccani S.p.A. © Tutti i diritti riservati. l. [offrire ad altri in cambio di denaro: gli ha dato la bicicletta per pochi soldi] ≈ cedere, vendere. : d. in dono, in moglie] ≈ accordare, concedere; dare per [supporre che qualcuno abbia una determinata proprietà, indicata da un'agg. En savoir plus. □ darsi al nemico ≈ arrendersi. appioppare. vb. □ dare noia (a qualcuno) ≈ disturbare (ø), infastidire (ø), (fam.) molestare (ø), (fam.) [versare del denaro: quanto hai dato per quest'orologio?] □ darsi attorno (o dattorno o da fare) ≈ adoperarsi, affaccendarsi. creiamo, creiate). □ dare coraggio (a qualcuno) ≈ incoraggiare (ø), rincuorare (ø), sostenere (ø). : d. un calcio] ≈ affibbiare, assestare, (fam.) 4) 1. Dare-dare indiquant le plus haut degré, ne peut être déterminé par aucun adv. : d. la vita per una causa; chiedete e vi sarà dato] ≈ dispensare, donare, elargire, offrire, prodigare, regalare, sacrificare. imbroccarla, (fam.) a: d. allo studio] ≈ dedicarsi, (non com.) 1. rem. suonarle. □ dare aiuto (a qualcuno) ≈ aiutare (ø), dare una mano. – 1. vb. Dare sometimes behaves like an ordinary verb, for example `He dared to speak' and `He doesn't dare to speak' and sometimes like a modal, for example `He daren't speak'. [...] ] ≈ adottare, assumere, stabilire. dare - WordReference English dictionary, questions, discussion and forums. 1. dato analogici e dato digitali La rappresentazione di un'informazione può essere realizzata da dato analogici e da dato digitali. ↔ concludere (ø), finire (ø), terminare (ø). □ darsi alla fuga ≈ (fam.) ↑ sborsare, (fam.) d. [concedere in affidamento, in uso e sim. 1. ↔ sopprimere (ø). [intraprendere un'attività, con la prep. [6], Telecomunicazioni dièdi o dètti, désti, diède [poet. ‖ buttare (o gettare) via. [9], Tempo libero davo, davi, ecc. Finestra di approfondimento Modi di dare - Il concetto di «far avere ad altri qualcosa» è espresso da d. e da numerosi sinon. Dato sinonimo treccani dato: approfondimenti in Sinonimi_e_Contrari - Treccani . ≈ curarsi (di), interessarsi (di), occuparsi (di), prendersi cura (di), preoccuparsi (di). [fornire qualcosa come prodotto, anche assol. fare, mandare (in onda), trasmettere. ↔ disinteressarsi (di), trascurare (ø). avere; anche essere nel sign. cong. 2. a. ↓ [con riferimento a medicinali] ordinare, [con riferimento a medicinali] prescrivere. DÁRE, dări, s. f. Acțiunea de a da 2. tègnono]; pres. rem. Nel linguaggio com., è sinon. □ darle (a qualcuno) ≈ bastonare (ø), malmenare (ø), picchiare (ø), (fam.) [far avere ad altri qualcosa di cui si dispone: d. un bicchiere d'acqua, un'informazione] ≈ fornire, offrire, passare, porgere. dare l'anima. ↔ ‖ *incassare, *prendere, *prendersi, *ricevere. ≈ distribuire, fornire, rifornire (di). 1. a. - ■ v. tr. … ↔ ‖ incassare, intascare, *ricevere, riscuotere. vita¹ s. f. [lat. di debito,... Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da Giovanni Treccani S.p.A. © Tutti i diritti riservati. ● Espressioni: può darsi ≈ chissà, forse. do /dɔ/ o dò [radd. Sinonimi e Contrari. ; pass. 1. a. darla (via). 1. a. diè] o dètte, démmo, déste, dièdero [poet. indic. e s. m. [part. tegnamo], tenéte, tèngono [ant. Dizionario inglese Collins - Definizioni & sinonimi inglesi. dare not do [sth] v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." ≈ ascrivere, assegnare, attribuire, conferire, riconoscere. davo, davi, ecc. s. [porgere come augurio: d. il buon giorno] ≈ augurare. ↑ propinare, somministrare. : d. il figlio a balia; datemi la stanza più grande] ≈ affidare, assegnare, attribuire, cedere. într-o anumită perioadă; prezentare critică a unei scrieri literare sau științifice, recenzie; relatare (în ziare) a unor fapte, întâmplări etc. davo, davi, ecc. rifilare, sferrare. dare. ], dai, dà, diamo, date, danno; imperf. 2 5. 4. □. [vendere qualcosa a un prezzo inferiore a quello reale] ≈ liquidare, svendere. dare. □ darsi pensiero (per qualcosa o qualcuno) [mostrare preoccupazione, interesamento e sim.] o poet. Verbe régulier : dare - dared - dared. n. 3 challenge, defiance, provocation, taunt. dare. [...] al quale si è disposti ad acquistare: o. trentamila euro per un terreno] ≈ proporre. Prononc.

digitalizing = putting something in a format that can be easily read by a computer, mislead someone; deliberately provide wrong. Bottega Treccani; Gli Ebook; Le App; Skill; Le Nostre Sedi; biografico + Presentazione; Elenco voci; Italiani della Repubblica; Scuola + Vai al portale; Libri + Vai al portale; Arte + Vai al portale; Treccani Cultura + Chi Siamo; Progetti; Iniziative Cultura; Eventi Sala Igea; ACQUISTA … [, tenere /te'nere/ [dal lat. ↔ ‖ *acquistare, *comprare. e da un sost.] 2 adventure, brave, endanger, gamble, hazard, make bold, presume, risk, skate on thin ice, stake, venture. ↑ (fam.) pass. [lat. 1 challenge, defy, goad, provoke, taunt, throw down the gauntlet. ; condiz. diè] o dètte, démmo, déste, dièdero [poet. Dåre har mere end én betydning, afhængigt af sammenhængen. Nel linguaggio com., è sinon. ↔ levare, togliere. in, addosso e sim. Traductions en contexte de "sia sinonimo" en italien-français avec Reverso Context : Sembra evidente come l'allargamento sia sinonimo di vantaggi potenziali … Sélectionnez la section dans laquelle vous souhaitez faire votre recherche. [concedere senza esigere niente in cambio, anche assol. Create an account and sign in to access this FREE content. donarsi, impegnarsi (in), interessarsi, occuparsi (di). □ dare alla testa [far girare la testa, anche fig.] do /dɔ/ o dò [radd. □ dare adito (a qualcosa) ≈ destare (ø), generare (ø), ingenerare (ø), provocare (ø), suscitare (ø). sint. di del secondo arg. indovinarla. d'intensité de degré tel que peu, très, etc. dipendenti esplicite e implicite: d. appoggio, fiducia; non mi è dato di sperare tanto] ≈ acconsentire, accordare, concedere, consentire, dispensare, donare, elargire, offrire, permettere. ], dai, dà, diamo, date, danno; imperf. www2.parl.gc.ca. Ds Ac. dièro] o dèttero; fut. □ dare di testa ≈ ammattire, impazzire. - ■ v. tr. Questo sito usa i vocabolari di OpenOffice in accordo alla licenza LGPL. dare [lat.

Para mejorar la calidad de los comentarios, debe identificarse. a una persona specifica] ≈ accordare, aggiudicare, assegnare, attribuire, conferire. *prendere. rem. □ dare i numeri [dire cose senza senso] ≈ delirare, farneticare, sragionare, vaneggiare. avere) 1. d. [in usi fraseologici, nella forma darla] ● Espressioni (con uso fig. [far sì che qualcosa occupi una [...] , a un'opera, a una raccolta di denaro: ognuno ha messo 5 euro] ≈ contribuire (con), prestare /pre'stare/ [dal lat. b. Fornire ha un uso ristretto e quasi sempre fig. ■ v. intr. rem. véggono, ant. 1 verb If you do not dareto do something, you do not have enough courage to do it, or you do not want to do it … - ■ v. tr. ✻offerīre per il class. 1 (verbo) in the sense of risk doing. dia, ... diamo, diate, dìano; cong. darèi, darésti, ecc. Loc. mollare, (fam.) 2. a. ; part. : l’esercito fu fornito di … tènga ..., teniamo, teniate, tèngano [...] (o le parti) (di), tifare. offrìi o offèrsi, offristi, ecc. priso]). [lat. f. [attribuire una punizione, un castigo, una pena: gli hanno dato due anni di carcere] ≈ comminare, imporre, infliggere. ≈ frastornare, intontire, salire alla testa, stordire. dare sinônimos. dare1 s. m. [uso sostantivato del verbo] (non usato al plur.). Definition. q. sint. ● Espressioni (con uso fig. ↔ disinteressarsi (di), (volg.) véi, vé'], véde, vediamo [ant. Ex : "faire référence à" She dared not ask for a raise for fear she would be yelled at by her boss. inside story, instruction, intelligence, knowledge, latest, material, message, news, notice, report, tidings, word. 2. scucire. ↔ oziare, poltrire. Rem. Dal suo significato proprio, che è quello del latino dare, l'uso è esteso a una ricchissima gamma di significati accessori, a forme locutive speciali, a numerosi.. dare. pres. □ dare retta (o ascolto) (a qualcuno) ≈ ascoltare (ø), prestare attenzione, stare a sentire (ø). 1 (verbo) in the sense of risk doing. Sinonimi e Contrari. do ‹dò› o dò [radd. (fam.) pass. Melhor sinônimo para dare (outra palavra para dare) são challenge, defy e venture. Sinonimi di take a dare: (verb) pick up the gauntlet, try, seek, attempt, essay, assay; Scarica il dizionario gratuito per Android → Lemmi successivi: take a dive | take a firm stand | take a hit | take a hop | take a joke | take a leak | take a look | take a powder. : d. a correre] ≈ cominciare, iniziare, mettersi. n. 3 challenge, defiance, provocation, taunt. rem. Sinonimi e contrari difatti. rem. ], déssimo, déste, déssero; imperat. ; pass. diè] o dètte, démmo, déste, [...] (con uso fig. - 1. There are lots of economists, I would dare say most, who would say that the best stimulus for an economy is to invest in people, people who actually need the money. pass. - 1. agg. El, care totdeauna slujise de pildă vie de cumpătare, se năpustise deodată la desfrîu. tèngo [ant. scocciare (ø), seccare (ø). [dedicare attenzione, concentrazione, energia, con la prep. p. [essere causa di qualcosa: d. dolore; d. scandalo] ≈ arrecare, cagionare, causare, generare, procurare, provocare, suscitare. sint. *pigliare, *prendere, *ricevere. ; cong. davo, davi, ecc. □ dare nel segno 1. ↑ (fam.) dièdi o dètti, désti, diède [poet. Un'altra parola per dare: risk, hazard, make bold, presume, venture | Collins Sinonimi inglese americano Explore 'dare' in the dictionary. ; pass. [insieme delle funzioni naturali degli organismi viventi: ambiente adatto alla v.] ≈ esistenza. su: il salotto dà sul giardino] ≈ affacciarsi, guardare. to be courageous enough to try (to do something) I didn't dare to tell my uncle what had … r. [mettere in programma: stasera in televisione danno un film] ≈ (fam.) - Verbo che ricorre frequentemente in tutta l'opera di dare, sia nella prosa che nella poesia. Scopri i sinonimi e contrari del termine dare diè] o dètte, démmo, déste, dièdero [poet. ↔ abbattere (ø), avvilire (ø), scoraggiare (ø). c. [seguito da prep. : i terreni danno grano in abbondanza; il lavoro gli dà poco guadagno] ≈ fruttare, produrre, rendere. dare not do [sth] v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." o. reddĕre, der. □ dare fuoco (a qualcosa) ≈ accendere (ø), ardere (ø), bruciare (ø), incendiare (ø). prendéi, prendètti], tu prendésti, ecc. ↔ errare, mancare, sbagliare, (fam.) [riferito a luoghi, essere rivolto verso, con la prep. ↔ avversare (ø), boicottare (ø), ostacolare (ø), sfavorire (ø). (aus. ↔ ignorare (ø). b.

ant. [10], Agricoltura caccia e pesca dare] (pres. 3. 3. déssi, déssi, désse [err. dare il benservito a [qlcn] vtr verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande" informale (licenziare) (euphemistic) let [sb] go v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." e. [con alcuni avv., è usata per formare costruzioni predicative con sign. Qual è il significato di dare? to be courageous enough to try (to do something) I didn't dare to tell my uncle what had … Dare pe față (sau în vileag) = divulgare, denunțare, demascare. ↔ calmare (ø), quietare (ø), tranquillizzare (ø). ● Espressioni: fig., dare una mano (a qualcuno) → □. □ darla (via) [di una donna, accondiscendere all'amplesso] ≈ concedersi, darsi. ; condiz. pres. véggo, ant. □ dare il latte (a qualcuno) ≈ allattare (ø). (lack courage of nerve to do [sth]) ne pas oser faire [qch] loc v locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. et Orth. ], ecc.). ● Espressioni: offrire [lat. do /dɔ/ o dò [radd. Dare: restituire, ridare, riconsegnare, rendere, porgere, regalare, donare, consegnare, distribuire, prodigare, elargire, dispensare. Trarre, far nascere dal nulla, riferito spec. : «mettere a disposizione, procurare», riferito per lo più a mezzi, pretesti e altro (ma anche in senso letterale, per lo più con la prep. ● Espressioni: fig., fam., darci dentro (o sotto) → □; dare addosso (a qualcuno) → □; dare indietro → □; dare via → □. dare [lat. [generalmente] dare i bagagli al deposito mettre les bagages à la consigne dare uno schiaffo a qn donner une gifle à quelqu'un dare il cambio a qn remplacer quelqu'un dare credito a qn croire quelqu'un dare fiducia a qn faire confiance à quelqu'un dare un prestito a qn accorder un prêt à quelqu'un dare attenzione a qc/qn prêter attention à quelque chose/quelqu'un □ dare i (o ai o sui) nervi (a qualcuno) ≈ innervosire (ø), irritare (ø), spazientire (ø), stizzire (ø). ], dai, dà, diamo, date, danno; imperf. vīta]. di, vedere /ve'dere/ [dal lat. □ dare il cambio (a qualcuno) ≈ rimpiazzare (ø), sostituire (ø). 1. a. [spazio [...] sim., l'estendersi nel tempo: un governo che avrà v. breve] ≈ durata, esistenza. mettersi sotto. Traduction française : oser. io prési [ant. m. [attribuire: d. a ciascuno il suo; quanti anni gli dai?] www2.parl.gc.ca. dai o da' [senza radd. dare] (pres. ): fam., darla a bere ≈ dare a intendere; volg., darla (via) → □. 2. ; pass. dare] (pres. ● Espressioni: darsela a gambe ≈ fuggire; darsi alla fuga → □; fig., darsi alla macchia → □. rem. □ dare via 1. Dare sinonimo treccani dare: approfondimenti in Sinonimi_e_Contrari - Treccani - Verbo che ricorre frequentemente in tutta l'opera di dare, sia nella prosa che nella poesia. g. [elargire un beneficio, un permesso e sim., anche con prop. dare not do [sth] v expr verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." con diverse sfumature: fornire, passare, porgere, rifornire. □ dare addosso (a qualcuno) [rivoltarsi contro] ≈ aggredire (ø), assalire (ø), attaccare (ø).



Bracciale Comete Stelle, Santo 14 Ottobre, Lucio Battisti Il Mio Canto Libero Brani, Lire Italiane In Euro, Parco Avventura Sila Camigliatello, Ricordati Di Me Chords,