WordReference English-Italiano Dictionary © 2020: Forum discussions with the word(s) 'maiuscolo' in the title:Discussioni nei forum nel cui titolo è presente la parola 'maiuscolo': In altre lingue: Spagnolo | Francese | Portoghese | Tedesco | Olandese | Svedese | Polacco | Rumeno | Ceco | Greco | Turco | Cinese | Giapponese | Coreano | Arabo, Principal Translations/Traduzioni principali. Le lettere iniziali maiuscole hanno l’accento e non l’apostrofo. E' corretto? Nel seguente articolo vedremo come vengono utilizzate le maiuscule nella lingua spagnola. abbonati qui L'EDITORE Maiuscole e minuscole. ho notato che le singole parole nei titoli delle canzoni o dei film in lingua inglese vengono sempre, o praticamente sempre, scritte con lettere maiuscole. o riportarli in Inglese. Il pronome personale della prima persona sinlare, I Le virgolette racchiudono titoli di opere minori o parti di un tutto. Children are noisy too. vers. subscribe here Publisher Tuttavia, i dati non vengono tradotti automaticamente. = Tilen ed io andremo al mare. NB: i titoli inglesi hanno le maiuscole nelle parole di senso compiuto: Timothy Morton, Shelley and the Revolution in Taste: The Body and the Natural … Luca Serianni e Giovanni Nencioni ne La Crusca per voi (n° 2, aprile 1991) hanno raccolto alcune riflessioni sul problema dell'uso delle maiuscole.Riportiamo la loro risposta. A me non pare. Nella maggior parte delle lingue dell'Europa occidentale le convenzioni di scrittura dei titoli seguono in generale le normali regole di scrittura. Le lettere maiuscole sono usate per i nomi propri e altri tipi di nomi, in certe posizioni all'interno della frase e per determinati aggettivi. La prima parola di un titolo dovrebbe comunque iniziare con la maiuscola. 9) nei titoli in lingua inglese si preferisce non seguire l’uso di mettere le iniziali maiuscole a tutte le parole salvo congiunzioni, preposizioni e articoli. Peraltro anche da loro sta un po' decadendo, e nelle bibliografie vedo sempre più spesso titoli scritti normalmente. EurLex-2 EurLex-2. Dovresti scrivere tutto maiuscolo. Inglese: maiuscolo agg aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse" (a lettere grandi) (printing, writing) capital, uppercase adj adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." Sarei tentata a lasciarli in Inglese, ma credo che il cliente si aspetti di vederli tradotti. Lasciatevi guidare da queste regole per la capitalizzazione in inglese, tenendo presente che ci sono sempre delle eccezioni. Inglese: maiuscolo agg aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse" (a lettere grandi) (printing, writing) capital, uppercase adj adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." Reply. Grazie, Antonio In inglese i giorni della settimana si scrivono sempre con la prima lettera maiuscola, a differenza dell’italiano a meno che non si tratti della prima parola di una frase. Il nome della casa editrice, La bella scola, l'ho sempre scritto con la sola lettera iniziale maiuscola. Mayflower College, 1 Radford Road, Plymouth PL1 3BY, UK Tel. Sostantivo. Business Account Manager, Process Operator, Software Engineer etc.) -- Gi87 (msg) 22:01, 25 set 2013 (CEST) Scrivere tutto con le maiuscole denota maleducazione. I SEGRETI DELL’INGLESE – Maiuscole Accentate nei Titoli. Intervento di Marco1971 » ven, 02 mar 2007 18:18. IVA n. 02033760154 - C.C.I.A.A. Scopri la traduzione in inglese del termine maiuscolo nel Dizionario di Inglese di Corriere.it Le lettere maiuscole sono usate per i nomi propri e altri tipi di nomi, in certe posizioni all'interno della frase e per determinati aggettivi. NUOVA ZELANDA . In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari. Label number: SCXJ 6346. Impostare il titolo dal resto della scrittura con corsivo o sottolineatura. Traduzioni contestuali di "maiuscolo" in Inglese. Le maiuscole in inglese si usano sempre nei seguenti casi: – per i nomi propri di persona e i cognomi Esempio: Yesterday we met J ohn and G iulia B rown and we decided to have lunch together (Ieri abbiamo incontrato John e Giulia Brown e abbiamo deciso di pranzare assieme). (Ricordatevi: io = I) She and I are going to the store. by ROBERTO CASIRAGHI photo credit: jmtimages. Proprio a causa di questa diversità, l’uso corretto delle maiuscole in inglese è uno degli … Lv 7. Grazie, Antonio @2G Trad: Grazie infinite. Quel ramo del lago di Como che volge a mezzogiorno (A. Manzoni, I promessi sposi) • Dopo un punto fermo Tornò a Roma. Quel ramo del lago di Como che volge a mezzogiorno (A. Manzoni, I promessi sposi) • Dopo un punto fermo Tornò a Roma. Negli anni, abbiamo ascoltato l'intera gamma di preoccupazioni. Scopri la traduzione in inglese del termine maiuscolo nel Dizionario di Inglese di Corriere.it Listen. C'è qualche buon motivo per scriverlo La Bella Scola? In questa serie, riveliamo alcuni dei segreti meglio nascosti della lingua inglese. Un esempio? Si pensi ad esempio ai titoli delle canzoni in inglese, nei quali tutti i termini a eccezione di congiunzioni e preposizioni sono resi con la maiuscola: fatto da non emulare in italiano, ove rappresenta un errore e finisce per apparire come un fastidioso e inutile scimmiottare un esotismo nemmeno troppo alla moda. Label informations: etichetta blu scuro della Columbia, logo della Columbia in alto, logo della EMI in basso, riporta un errore di stampa sulla prima facciata dell'etichetta, infatti riporta "Water". Diventa un Sostenitore di WordReference per vedere il sito senza pubblicità. Uso delle maiuscole e minuscole. Il pronome personale della prima persona sinlare, I Stato dell'Oregon: maiuscolo o minuscolo? corso di inglese - inglese per l'aviazione, inglese accademico e inglese generale. A tal proposito leggi questo intervento poco più sopra. Nomi di abitanti, in maiuscolo o in minuscolo? Anche se gira con abiti casual, quello è un artista maiuscolo. Spazio di discussione su questioni di grafematica e ortografia. Un esempio? Le lettere maiuscole sono usate per i nomi propri e altri tipi di nomi, in certe posizioni all'interno della frase e per determinati aggettivi. - Cap. Proprio a causa di questa diversità, l’uso corretto delle maiuscole in inglese è uno degli … n. 900.228. 44-1752-673784 Fax. Maiuscole nei nomi delle lingue. Il forum per discutere di fantascienza: cinema, serie tv, libri e fumetti. 3. con i titoli delle persone seguiti dal nome proprio: […] Moderatore: Cruscanti. Dovresti scrivere tutto maiuscolo. I mesi e i giorno della settimana sono sempre maiuscoli: Monday, Friday For example, Power BI translates report content such as automatically generated titles, filters, and tooltips. La maiuscola va sempre usata per: La prima lettera di una frase Esempi Dogs are noisy. Nella maggior parte delle lingue dell' Europa occidentale le convenzioni di scrittura dei titoli seguono in generale le normali regole di scrittura. select your language. Le parole più importanti dei i titoli dei libri, delle commedie, dei film, delle lauree, ecc: M aster of F ine A rts, T he W ind and the W illows; In inglese, il pronome, I, è sempre maiuscolo. Titoli e i nomi propri composti da più parole dovrebbero avere ogni iniziale in maiuscolo, tranne le parole corte come gli articoli "the", "an", "and", eccetera. Come vedi, quello che fa la differenza è la lingua, non l'"autore del titolo". Le maiuscole in inglese si usano sempre nei seguenti casi: – per i nomi propri di persona e i cognomi Esempio: Yesterday we met J ohn and G iulia B rown and we decided to have lunch together (Ieri abbiamo incontrato John e Giulia Brown e abbiamo deciso di pranzare assieme). Ma acqua in bocca, non li dovete rivelare a nessuno! Traduzione di "in maiuscolo" in inglese. Issue Identification: 1987, gatefold cover, W.R.Phang motif, black coat, "CODE 34" on back, yellow-green Harvest labels, no single album title, only "A NICE PAIR", "MADE IN N.Z. Maiuscole e minuscole [modifica | modifica wikitesto] Nella maggior parte delle lingue dell'Europa occidentale le convenzioni di scrittura dei titoli seguono in generale le normali regole di scrittura. e gli articoli (the, a, an) in maiuscolo. Il forum per discutere di fantascienza: cinema, serie tv, libri e fumetti. Risposta. Titoli nobiliari - maiuscolo o minuscolo? Permalink. In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari. No Country for Old Men, The Man Who Wasn't There, The Matrix, Supper's Ready, Lucy in the Sky with Diamonds, ecc... Esiste un motivo per cui si scrivono così? Lingue e paesi/aree ... come titoli, filtri e descrizioni comando generati automaticamente. Aiuta WordReference: Poni tu stesso una domanda. - Tribunale Milano n. 162.579 - Codice Fiscale e Part. Non sono mai certa se sia preferibile tradurre titoli professionali Inglesi in Italiano (i.e. Titoli in maiuscole o minuscole? Microsoft Excel ha tre funzioni speciali che è possibile utilizzare per cambiare le maiuscole nel testo. Sinonimi arabo tedesco inglese spagnolo francese ebraico italiano giapponese olandese polacco portoghese rumeno russo turco cinese. La funzione MAIUSC permette di convertire tutte le lettere minuscole in una stringa di testo in maiuscolo. Per cortesia non scrivete i titoli in maiuscolo. Per esempio, in italiano scriviamo “I promessi sposi” ma in inglese troviamo “The Betrothed” con due maiuscole iniziali. maiuscolo - traduci in inglese con il Dizionario italiano-inglese - Cambridge Dictionary In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole volgari. Copyright © EF Education First Ltd 2020. Insomma, nei titoli di libri, di canzoni, di film, etc. Soc. Segnala un errore o suggerisci miglioramenti, Discussioni su 'maiuscolo' nel forum Solo Italiano, ⓘ Una o più discussioni del forum combaciano perfettamente col termine che hai cercato. Nelle lingue neolatine, e soprattutto in italiano, le maiuscole si usano unicamente per la prima lettera del titolo e per gli eventuali nomi propri (es. La maiuscola va sempre usata per: Il pronome personale della prima persona singolare, I, I nomi delle strade, degli edifici, dei parchi, EF Education s.r.l. Songs Language: titoli normali in inglese. In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali. E' corretto? Leggere in inglese. 3. con i titoli delle persone seguiti dal nome proprio: […] in capital letters. Nelle lingue neolatine, e soprattutto in italiano, le maiuscole si usano unicamente per la prima lettera del titolo e per gli eventuali nomi propri (es. please do not write titles in upper case. In inglese, si devono usare le lettere maiuscole per: Come l'italiano, la prima lettera della prima parola di una frase: T he sky is blue. soltanto la … Sinonimi arabo tedesco inglese spagnolo francese ebraico italiano giapponese olandese polacco portoghese rumeno russo turco cinese. Label country: Sudafrica. • All’inizio di testo o di una sua parte (capitolo, paragrafo ecc.) Funzioni di Excel per la modifica delle maiuscole. Frasi ed esempi di traduzione: allcaps, capitals, all caps, majuscule, uppercase, uppercase, upper case, capitalization. La maiuscola va sempre usata per: La prima lettera di una frase Esempi Dogs are noisy. Questa pratica è assolutamente da evitare in italiano. • All’inizio di testo o di una sua parte (capitolo, paragrafo ecc.) L’uso delle maiuscole è obbligatorio in una serie di casi. «Cosa» è anche preferito, in qualunque testo, per evitare eccessive ripetizioni di ... nell’uso di maiuscole … Posted on 16/08/2008 by robertocasiraghi. G reen apples are my favorite. Ad esempio: - per i titoli di film, libri, canzoni, ecc. 2. con il pronome personale “I” Tilen and I are going to the seaside. maiuscolo - traduci in inglese con il Dizionario italiano-inglese - Cambridge Dictionary Non è un buon esempio di scrittura. Vedi la traduzione automatica di Google Translate di 'maiuscolo'. In inglese sembra invece vigere la regola contraria, a tutta prima parrebbe che tutte le iniziali di parola che compongono il titolo vadano messe con la maiuscola. In inglese i giorni della settimana si scrivono sempre con la prima lettera maiuscola, a differenza dell’italiano a meno che non si tratti della prima parola di una frase. In base al termine ricercato questi esempi potrebbero contenere parole colloquiali. Le maiuscole in inglese si usano sempre nei seguenti casi: – per i nomi propri di persona e i cognomi Esempio: Yesterday we met J ohn and G iulia B rown and we decided to have lunch together (Ieri abbiamo incontrato John e Giulia Brown e abbiamo deciso di pranzare assieme). small caps. BY EMI (NEW ZEALAND) LIMITED" credits. Record company: EMI-HARVEST RECORDS Catalog number: SHVL 807 Release informations: l’unica edizione neozelandese uscì nel 1987. REGISTRAZIONE N. 26 DATA DI REGISTRAZIONE1 aprile 2009 INTESTATARIO Sign. Titoli di opere 26 Traslitterazioni da alfabeti non latini 26 Trattini 26 Unità di misura 27 Virgolette 27 Grafie e usi privilegiati 30. Title: Individual case of State aid under the MEDEA+ scheme (T 206) Titolo: Caso individuale di aiuto di Stato relativo al regime MEDEA+ (T 206) EurLex-2 EurLex-2. (troppo vecchio per rispondere) lablablab.com 2006-02-22 18:40:06 UTC. non si scrivono le preposizioni (on, of, with, to, by, into, upon, from, in, ecc.) Home “ ”. Ad esempio: No Country for Old Men, The Man Who Wasn't There, The Matrix, Supper's Ready, Lucy in the Sky with Diamonds, ecc... Esiste un motivo per cui si scrivono così? ... (Nota per i traduttori dall’inglese e, soprattut-to, dal tedesco: attenzione a non lasciarsi fuorviare dall’uso delle maiusco- le del testo originale!) Per quanto ci riguarda, l’uso anglosassone nei titoli se non è del tutto sbagliato, in italiano è … Sommario . Songs Timing: assenti. small capitals. maiuscola : la traduzione del dizionario Hoepli Italiano-Inglese. = Tilen ed io andremo al mare. Tutte Iniziali Maiuscole ... Casi individuali di applicazione nel quadro del regime di aiuti per il patrimonio inglese. Sono MAIUSC, MINUSC e MAIUSC.INIZ. 9) nei titoli in lingua inglese si preferisce non seguire l’uso di mettere le iniziali maiuscole a tutte le parole salvo congiunzioni, preposizioni e articoli. Traduzione per 'lettera maiuscola' nel dizionario italiano-inglese gratuito e tante altre traduzioni in inglese. Utilizziamo i cookie per offrirti la migliore esperienza possibile. Continuando a visitare il nostro sito, accetti di utilizzare i cookie. Scopri i nostri dizionari di italiano, inglese e dei sinonimi e contari Country: Nuova Zelanda. Imparare l’uso delle maiuscole in spagnolo potrebbe sembrare banale. Maiuscole nei nomi delle lingue. 2. con il pronome personale “I” Tilen and I are going to the seaside. Usi tipici del maiuscolo Per iscrivervi al nuovo corso estivo di inglese commerciale e legale al Worcester College dell’Università di Oxford (27 agosto-3 settembre 2016) visitate il sito www.eflit.it Facebook Twitter Frasi ed esempi di traduzione: capitals, all caps, uppercase, majuscule, uppercase, upper case, capital letter. L’uso delle maiuscole è obbligatorio in una serie di casi. Children are noisy too. ho notato che le singole parole nei titoli delle canzoni o dei film in lingua inglese vengono sempre, o praticamente sempre, scritte con lettere maiuscole. I titoli di opere con tutte le iniziali (esclusi articoli, preposizioni et similia) maiuscole a me evoca molto l'uso inglese, quindi istintivamente mi sta antipatico (non per gli inglesi, ma per tutti gli italiani che li copiano, ovviamente). Avverbio Sostantivo Aggettivo. Ed invece per i titoli in inglese, anche se di autori italiani, vengono sempre usate le maiuscole. 17 interventi 1; 2; Prossimo; Marco1971 Moderatore Interventi: 10146 Iscritto in data: gio, 04 nov 2004 11:37. REGISTRAZIONE N. 28 DATA DI REGISTRAZIONE28 aprile 2009 INTESTATARIOSalvatore Pezzano RESIDENZAAriano Irpino (AV) ARMAD'argento, alla ruota di Santa … Sinonimi arabo tedesco inglese spagnolo francese ebraico italiano giapponese olandese polacco portoghese rumeno russo turco cinese. € 99.000 int. However, your data isn't automatically translated. Le maiuscole si usano: 1. all’inizio delle frasi: We sometimes go swimming at the weekends.= Durante i fine settimana andiamo qualche volta a nuotare. vezzo di usare le minuscole anche in inglese, ma suppongo che faccia lo stesso effetto di chi, in italiano, scrive minuscoli i nomi propri. Maiuscole e minuscole. Vanno utilizzate dopo la punteggiatura e per i nomi propri e, oltre a questi, solo in alcuni casi limitati. Anche con i sostantivi propri (paesi, continenti, città, nomi propri, edifici importanti, monumenti, ecc): U nited S tates of A merica, E urope, N ew Y ork C ity, J ohn, E mpire S tate B uilding, etc. Comunque, se per il giapponese->italiano sono storicamente stati chiamati ricercatori universitari a tradurre determinati titoli, per l'inglese->italiano comincia già a valere di più anche la pura e semplice passione abbinata all'esperienza nel campo, come ha detto 2G Trad. Come spesso si vede nei documenti inglesi, i titoli dei documenti o dei paragrafi di un documento, presentano le parole tutte con l'iniziale maiuscola. Lasciatevi guidare da queste regole per la capitalizzazione in inglese, tenendo presente che ci sono sempre delle eccezioni. Manca qualcosa di importante? 2) le maiuscole in italiano hanno un utilizzo diverso rispetto ad altre lingue, in particolare l’inglese e il tedesco. Le maiuscole si usano: 1. all’inizio delle frasi: We sometimes go swimming at the weekends.= Durante i fine settimana andiamo qualche volta a nuotare. Tutti i diritti riservati. Traduzione di "maiuscoletto" in inglese. In inglese l’uso delle iniziali maiuscole è alquanto diverso dall’italiano, quindi qui la differenza si sente. Traduzioni contestuali di "maiuscola" in Inglese. In inglese, quando scandisce queste testate periodiche, titoli e titoli di canzoni o film, tenere a mente queste due opzioni: Mettere il titolo tra virgolette. Privilegiare il pronome «che cosa» rispetto a «cosa», che è però accettato, specie in narrativa, in contesti colloquiali. Titoli di opere 26 Traslitterazioni da alfabeti non latini 26 ... inglese è molto frequente). Moltissimi esempi di frasi con "maiuscolo" – Dizionario inglese-italiano e motore di ricerca per milioni di traduzioni in inglese. Sfoglia parole milioni e frasi in tutte le lingue. Did you know that I won the prize? Even if he goes around with causal clothes he's an outstanding artist. Si potrebbe pensare che le regole dell’uso delle maiuscole siano identiche in tutte le lingue ma, in realtà, non lo sono (per esempio nella lingua inglese ci sono alcune differenze).

Sei Un Mito, Viva La Scuola Immagini, Verranno A Chiederti Del Nostro Amore Motta, Preghiera Di Ringraziamento Alla Madonna, Buongiorno Dicembre Gif, De Longhi Treviso Giocatori, Senza Luce Spartito,